Кстати, в этом году двойной юбилей Джироламо Фрескобальди - 440 лет со дня рождения (почти в Герцах) и 380 лет со дня смерти. Что думаете - как можно отметить? Знаете ли вы, что «АРИЯ» — это не только часть крупного музыкального произведения (оперы, кантаты, оратории и т.д.)? Таким термином в итальянской музыке эпохи Барокко обозначалось любое сольное вокальное произведение, даже самостоятельное. В данном смысле можно провести параллель между «арией» и «песней».
Вокальные «арии» из итальянских композиторов первой половины XVII века сочиняли Джулио Каччини, Клаудио Монтеверди, Джироламо Фрескобальди. У последнего из них есть целый сборник, который так и называется — «Музыкальные арии». Изданы они в 1630 году. Именно там содержится знаменитая песня («ария»!) «Se l’aura spira», столь любимая многими певцами и спетая в самых различных стилях и аранжировках.
Se l’Aura spira tutta vezzosa,
la fresca Rosa ridente sta,
la siepe ombrosa di bei smeraldi
d’estivi caldi timor non ha.
A’ balli, a’ balli liete venite,
Ninfe gradite, fior di beltà,
or, che si chiaro il vago fonte
dall’alto monte al mar sen va.
Suoi dolci versi spiega l’Augello,
e l’Arbuscello fiorito sta,
un volto bello all’ombra accanto
sol si dia vanto d’aver pietà.
Al canto, al canto, Ninfe ridenti,
scacciate i venti di crudeltà.
Если дует нежнейший ветерок,
свежая роза смеется,
тенистая изгородь прекрасного изумрудного цвета
тогда не боится летней жары.
В танцах, в танцах, становитесь счастливыми вы,
приятные нимфы, цвет красоты,
теперь, когда смутный источник стал чистым
и течет с высокой горы к морю.
Свои нежные песни поет птица,
и молодое деревце покрылось цветами,
о, прекрасный лик рядом в тени,
если бы только ты могла оставить гордость и почувствовать жалость!
Песнями, песнями, смеющиеся нимфы,
прогоните ветры жестокости!
(Перевод с итальянского Светлана Петренко ).
Мы предлагаем вашему вниманию вариант в исполнении Анне Софи фон Оттер.
#КонкурсМусоргского #MoussorgskyCompetition
